嘸蝦米 7.0 今天正式上市,你參加 搶購 了嗎?

配合 7.0 上市,我們查碼程式的資料庫也跟著更新,並且在界面上做了許多的變動,

  1. 查碼結果更新到嘸蝦米 7.0
  2. 增加嘸蝦米 7.0 的符號表
  3. 網頁最上方的連結改為下拉式選單
  4. 網頁最上方的連結增加「嘸蝦米7.0專區」
  5. Big5 的查碼結果獨立出來,並且改為預設不顯示

我們了解,除了新的功能之外,嘸蝦米 7.0 的編碼改變也是大家關心的重點之一,以下是簡單的介紹。

首先我們講的是繁體中文模式,也就是 ,,T  下的改變,以原本就有的繁體字來說,編碼改變的幅度非常非常非常小,應該是不會影響到平常的拆碼習慣,大家在日常生活上可以很安心的繼續使用,

  • 以下 40 個字的編碼有一點點的變動:

    ∧∨①②③④⑤⑥⑦⑧⑨⑩⑴⑵⑶⑷⑸⑹⑺⑻⑼⑽✓✔〃〞仂侸兗勌硨硾礣蚉誂讛豔蹳鮏鱳
  • 補破網的 1723 字裡面,有 1467 字被編入了繁體中文模式(偽蝦是把所有補破網都編入繁體中文模式,兩者作法不同),由於字數太多,恕我不詳列所有的字了。
  • 另外,行易公司增加了 94 個原本在簡體中文模式才有的字,包括了破折號和一些生化所需的字,所以以後就可以在繁體中文下打出破折號和 肽 酞 之類在化學上會用到的字了!將其列表如下,

    ─丬亠亻仫冫凼刂勹吖哐哚唣喹嗪嗬嗵嘣噻噼塄塬墚尜岜嵛嵴忄扌桊榀毪氵氽灬炻烀煳煺熘犏犟犭猹甙畲癀癍癔砘砹砼碹磙礴礻筻箢耠耥耱肀肟肷肼肽胩胬脎脒脲腙腚臁舾艹苊茚萜蒈蔸蝰衤踺軎辶酞酰鐾锺骺鬏黢齄
  • 去掉了 4 個字,因為這 4 個字實在太罕見了,嘸蝦米的視窗無法正常顯示。

再來是 簡體中文台式打法 (也就是 ,,CT  )。根據行易公司的說法,這個模式是用 繁體中文模式( ,,T)來轉換的,在 ,,T 下的繁體字

  • 如果有簡體對應字,這個簡體對應字就被加進 ,,CT 裡(比如說 馬 -> 马 )
  • 如果沒有簡體對應字,就把這個繁體字加進 ,,CT 裡 (比如說 扁 )

所以,在 7.0 裡有一個很奇特的現像,雖然 ,,CT 號稱是簡體中文(行易公司稱做「打繁出簡」),但是其實裡面藏了一堆繁體字,這些繁體字會出現在簡體中文模式裡面,是因為它們沒有相對應的簡體字,就只好原封不動的被加到 ,,CT 裡。

簡體中文中式打法(也就是,,C ,行易公司稱為簡體中文模式)放的就真的都是簡體字了,而且是以簡體字的方法來拆字。

至於日文模式(也就是 ,,J )的變動不大,補破網的 1723 字沒它的份,行易也沒加新的字進去,反而還拿掉了 10 個字(理由同上,嘸蝦米視窗無法顯示這 10 個怪字),只有 38 個字的編碼有一點改變,

»∉∧∨∶⒱✓✔✕✗✘、〆》㈱丶ぁぃぅぇぉっゃゅょゎァィゥェォッャュョヮヵヶ

liuzmd1 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(4) 人氣()


留言列表 (4)

發表留言
  • ericosur
  • 嘸蝦米 7.0 的 蝦米符號表裡面有個小bug

    在符號表裡面,五十音(片假名)第19個字ツ應為テ。麻煩看一下囉!

    還想請問查碼程式的原始碼的版權是哪種?
  • 五十音的那個錯誤我改好了,謝謝。

    我沒有想過版權的問題,查碼程式上的結果和這個部落格的文章都可以任意引用,沒有關係。

    liuzmd1 於 2008/10/17 13:59 回覆

  • 黃詩穎
  • 正位度符號

    剛才找了符號表沒有找到"正位度"的符號
  • liuzmd1
  • 正位度符號是什麼呀?

    基本上查碼程式的符號表是依據嘸蝦米裡面的符號表而作出來的,嘸蝦米有的符號才會顯示在符號表裡面,如果嘸蝦米沒有提供這個符號,符號表裡就不會出現。
  • 曾先生
  • 用記事本打開liu.box後,在最後十幾行會看到一些顯示為方格的字,像是:
    lbgg;
    ltt;
    ruhw;
    febs;
    oql;
    vdox;
    nmd;
    jryu;
    jjju;
    pmqr;
    zubk;
    zubg;

    請修正一下。謝謝!
    有消息的話寄電郵告知我。謝謝!
  • 你用的是「Ext A/B」的加字加詞檔,不過最後這些字其實不是真正的「Ext A/B」的字,而是「來自台灣的相容漢字」。

    這一類的字在新細明體套件裡無法顯示,所以你看不到是正常的,不用擔心。

    如果真的想要看到那些字,需要找到可以顯示那些相容漢字的字型,不過不好找就是了,我自己也沒找到。

    liuzmd1 於 2009/02/18 20:33 回覆